Ora sembra che il co-fondatore stia riconoscendo che chiunque sostenga una migliore etica nel giornalismo o voglia citare la corruzione nel giornalismo è qualcuno che è
It appears now that the co-founder seems to be acknowledging that anyone who supports better ethics in journalism or wants to call out corruption in journalism is someone who he is
Vi sostenga una costante e fervida preghiera, grazie alla quale possiate attingere alle inesauribili riserve di luce e di amore presenti negli abissi insondabili della vita Trinitaria.
May you be sustained by constant and fervent prayer, in which you can draw from the inexhaustible reserves of light and love found in the unfathomable depths of Trinitarian life.
essere strumento di partecipazione e azione che incoraggi e sostenga una significativa presenza della donna negli organi decisionali presso i poteri pubblici e privati;
Being an instrument of participation and action that encourages and supports a significant presence of women in decision-making roles within public and private authorities;
Non che sostenga una cosa del genere.
Not that I'm advocating any of this.
Tutti mi chiedono perche' mio marito sostenga una raccolta benefica.
Everyone asks me why my husband is hosting a charity event.
Ma nel campo della politica pubblica il rimedio non è la moralizzazione, ma un buon governo che sostenga una sobria, prudenziale supervisione e regolamentazione finanziaria.
But in public policy terms, the remedy is not moralisation, but good governance that sustains a sober prudential financial regulatory oversight.
Sostenga una vasta gamma di DSLRs
Support a large range of DSLRs
Ciò di cui Lily ha bisogno, ora, è un ambiente sicuro, che la sostenga, una persona di cui si fidi.
What Lily needs right now is a safe, supportive environment with someone she trusts.
In altre parole, una strategia energetica che riduca l'esposizione ai guasti della rete e ai disastri naturali e che sostenga una gestione efficiente degli impianti energetici è indispensabile.
Effectively managing potential risks demands a resilient and effective energy supply – an energy strategy that reduces exposure to grid failures and natural disasters and supports efficient management of energy estates is critical.
L’obiettore di coscienza o chiunque sostenga una posizione anti-abortista risulta un fanatico, addirittura anche sovversivo, proprio perchè si oppone ad un presunto diritto sancito dalla legge.
The conscientious objector or anyone claiming an anti-abortion position is considered a fanatic, even subversive, just because they are opposed an alleged right guaranteed by law.
Sostenga una più vasta gamma di protocolli di UPS: APC, MGE, Eaton, SANTAK, KSTAR, KELONG e molte altre marche domestiche e straniere.
Support a wider range of UPS protocols: APC, MGE, Eaton, SANTAK, KSTAR, KELONG and many other domestic and foreign brands.
Però leggendo i loro libri qualcuno potrebbe pensare che l'antropologia culturale sostenga una posizione relativistica, e affermi che una cultura vale l'altra.
And yet reading their books one might think that cultural anthropology maintain a relativistic position, and assert that any one culture is as good as any other.
Nella nozione di sicurezza nazionale e di ordine pubblico rientrano anche i casi in cui un cittadino di un paese terzo faccia parte di un’organizzazione che sostiene il terrorismo internazionale o sostenga una siffatta organizzazione.
The notion of national security and public order also covers cases in which a third-country national belongs to an association which supports international terrorism or supports such an association.
Che LUCAS DIESEL fornisca un link non significa che sostenga una terza parte né il suo sito web.
LUCAS DIÉSEL providing a link does not mean that it supports a third party or its website.
L'accordo non deve essere raggiunto ad ogni costo, ma è fondamentale che la nuova politica energetica sostenga una concreta strategia di importazione.
While this accord must not be concluded at any cost, it is essential for the import strategy implied by the new energy policy.
Si evita il rischio che un determinato discernimento porti a pensare che la Chiesa sostenga una doppia morale.
There can be no risk that a specific discernment may lead people to think that the Church maintains a double standard.
(28) Nella nozione di sicurezza nazionale e di ordine pubblico rientrano pure i casi in cui un cittadino di un paese terzo faccia parte di un’organizzazione che sostiene il terrorismo internazionale o sostenga una siffatta organizzazione.
… (28) The notion of national security and public order covers cases where a third country national belongs to an association which supports international terrorism or supports such an association.
Il viso del santo non verrà mai deturbato? Quale stoltezza il pretendere che la forza dello Stato sostenga una lotta leale contro ogni singolo, distribuendo — come si domanda per la libertà di stampa — equamente il sole e il vento.
What a folly, to ask of the State's authority that it should enter into an honourable fight with the individual, and, as they express themselves in the matter (316) of freedom of the press, share sun and wind equally!
“Non accade mai che la natura sostenga una cosa e la saggezza ne consigli un’altra” (Giovenale) E’ con questo spirito tanto caro agli antichi che ci piace “stare al mondo”.
“Never does nature say one thing and wisdom another” (Juvenal) This is the philosophy we share with the ancients and the way we love to live in this world.
Che si sostenga una piccola e media impresa la cui attività potrebbe, in un modo o nell’altro, contribuire un giorno all’espansione del salafismo in Francia: ecco, questo deve essere reso impossibile.
Support for an enterprise whose activities might even remotely contribute one day to the development of Salafism in France should be rendered impossible.
0.92711997032166s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?